வெளிநாட்டு நாணய மொழிபெயர்ப்பு
பெற்றோர் நிறுவனத்தின் வெளிநாட்டு துணை நிறுவனங்களின் முடிவுகளை அதன் அறிக்கையிடல் நாணயமாக மாற்ற வெளிநாட்டு நாணய மொழிபெயர்ப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது நிதி அறிக்கை ஒருங்கிணைப்பு செயல்முறையின் முக்கிய பகுதியாகும். இந்த மொழிபெயர்ப்பு செயல்பாட்டின் படிகள் பின்வருமாறு:
வெளிநாட்டு நிறுவனத்தின் செயல்பாட்டு நாணயத்தை தீர்மானிக்கவும்.
பெற்றோர் நிறுவனத்தின் அறிக்கையிடல் நாணயத்தில் வெளிநாட்டு நிறுவனத்தின் நிதி அறிக்கைகளை மறுபரிசீலனை செய்யுங்கள்.
நாணயங்களின் மொழிபெயர்ப்பில் பதிவு ஆதாயங்கள் மற்றும் இழப்புகள்.
செயல்பாட்டு நாணயத்தை தீர்மானித்தல்
ஒரு நிறுவனத்தின் நிதி முடிவுகள் மற்றும் நிதி நிலை அதன் செயல்பாட்டு நாணயத்தைப் பயன்படுத்தி அளவிடப்பட வேண்டும், இது நிறுவனம் அதன் வணிக பரிவர்த்தனைகளில் பெரும்பான்மையில் பயன்படுத்தும் நாணயமாகும்.
ஒரு வெளிநாட்டு வணிக நிறுவனம் முதன்மையாக ஒரு நாட்டிற்குள் இயங்குகிறது மற்றும் பெற்றோர் நிறுவனத்தை சார்ந்து இல்லை என்றால், அதன் செயல்பாட்டு நாணயம் அதன் செயல்பாடுகள் அமைந்துள்ள நாட்டின் நாணயமாகும். இருப்பினும், பிற வெளிநாட்டு செயல்பாடுகள் பெற்றோர் நிறுவனத்தின் செயல்பாடுகளுடன் மிகவும் நெருக்கமாக பிணைக்கப்பட்டுள்ளன, மேலும் அவற்றின் நிதி பெரும்பாலும் பெற்றோர் அல்லது டாலரைப் பயன்படுத்தும் பிற மூலங்களால் வழங்கப்படுகிறது. இந்த பிந்தைய வழக்கில், வெளிநாட்டு செயல்பாட்டின் செயல்பாட்டு நாணயம் அநேகமாக டாலராக இருக்கலாம். இந்த இரண்டு எடுத்துக்காட்டுகள் தொடர்ச்சியான செயல்பாடுகளை நீங்கள் காணலாம், அதில் நீங்கள் வெளிநாட்டு நடவடிக்கைகளைக் காணலாம். வழங்கப்பட்ட இரண்டு எடுத்துக்காட்டுகளில் ஒன்றோடு ஒரு செயல்பாடு தெளிவாக தொடர்புபடுத்தப்படாவிட்டால், ஒவ்வொரு நிறுவனத்திற்கும் தொடர்புடைய தனித்துவமான சூழ்நிலைகளின் அடிப்படையில் செயல்பாட்டு நாணயத்தை நீங்கள் தீர்மானிக்க வேண்டும். எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு வணிகமானது இரண்டு வெவ்வேறு நாடுகளில் சமமான அளவிலான வணிகத்தை நடத்துகிறதா என்பதை தீர்மானிக்க செயல்பாட்டு நாணயம் கடினமாக இருக்கலாம்.
ஒரு வணிகமானது அதன் நிதி முடிவுகளை அறிவிக்கும் செயல்பாட்டு நாணயம் அரிதாகவே மாற வேண்டும். பொருளாதார உண்மைகள் மற்றும் சூழ்நிலைகளில் குறிப்பிடத்தக்க மாற்றம் இருக்கும்போது மட்டுமே வேறுபட்ட செயல்பாட்டு நாணயத்திற்கான மாற்றம் பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்.
செயல்பாட்டு நாணய தீர்மானத்தின் எடுத்துக்காட்டு
அர்மடிலோ இண்டஸ்ட்ரீஸ் ஆஸ்திரேலியாவில் ஒரு துணை நிறுவனத்தைக் கொண்டுள்ளது, அதன் உடல் கவச தயாரிப்புகளை உள்ளூர் பொலிஸ் படைகளுக்கு விற்பனைக்கு அனுப்புகிறது. ஆஸ்திரேலிய துணை நிறுவனம் இந்த தயாரிப்புகளை விற்கிறது, பின்னர் கார்ப்பரேட் தலைமையகத்திற்கு பணம் செலுத்துகிறது. யு.எஸ். டாலர்களை இந்த துணை நிறுவனத்தின் செயல்பாட்டு நாணயமாக அர்மடிலோ கருத வேண்டும்.
அர்மடிலோ ரஷ்யாவிலும் ஒரு துணை நிறுவனத்தை வைத்திருக்கிறார், இது உள்ளூர் நுகர்வுக்காக தனது சொந்த உடல் கவசங்களை தயாரிக்கிறது, பண இருப்புக்களை குவிக்கிறது மற்றும் உள்நாட்டில் நிதியை கடன் வாங்குகிறது. இந்த துணை நிறுவனம் அரிதாகவே தாய் நிறுவனத்திற்கு நிதியை அனுப்புகிறது. இந்த வழக்கில், செயல்பாட்டு நாணயம் ரஷ்ய ரூபிள் ஆக இருக்க வேண்டும்.
நிதி அறிக்கைகளின் மொழிபெயர்ப்பு
ஒருங்கிணைப்பு நோக்கங்களுக்காக ஒரு நிறுவனத்தின் நிதிநிலை அறிக்கைகளை ஒரு வணிகத்தின் அறிக்கையிடல் நாணயமாக மொழிபெயர்க்கும்போது, பின்வரும் விதிகளைப் பயன்படுத்தி நிதி அறிக்கைகளை மொழிபெயர்க்கவும்:
சொத்துக்கள் மற்றும் பொறுப்புக்கள். சொத்துக்கள் மற்றும் பொறுப்புகளுக்கான இருப்புநிலை தேதியில் தற்போதைய மாற்று விகிதத்தைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கவும்.
வருமான அறிக்கை பொருட்களை. அந்த உருப்படிகள் முதலில் அங்கீகரிக்கப்பட்ட தேதிகளின் பரிமாற்ற வீதத்தைப் பயன்படுத்தி வருவாய், செலவுகள், ஆதாயங்கள் மற்றும் இழப்புகளை மொழிபெயர்க்கவும்.
ஒதுக்கீடுகள். அந்த ஒதுக்கீடுகள் பதிவு செய்யப்படும்போது நடைமுறையில் உள்ள மாற்று விகிதங்களைப் பயன்படுத்தி அனைத்து செலவு மற்றும் வருவாய் ஒதுக்கீடுகளையும் மொழிபெயர்க்கவும். ஒதுக்கீட்டின் எடுத்துக்காட்டுகள் தேய்மானம் மற்றும் ஒத்திவைக்கப்பட்ட வருவாய்களின் மன்னிப்பு.
வெவ்வேறு இருப்புநிலை தேதி. ஒருங்கிணைக்கப்படும் வெளிநாட்டு நிறுவனம் அறிக்கையிடல் நிறுவனத்தை விட வேறுபட்ட இருப்புநிலை தேதியைக் கொண்டிருந்தால், வெளிநாட்டு நிறுவனத்தின் இருப்புநிலை தேதியின்படி மாற்று விகிதத்தைப் பயன்படுத்தவும்.
லாப நீக்குதல். ஒருங்கிணைப்பின் ஒரு பகுதியாக அகற்றப்பட வேண்டிய உள்-நிறுவன இலாபங்கள் இருந்தால், அடிப்படை பரிவர்த்தனைகள் நடந்த தேதிகளில் பரிமாற்ற வீதத்தைப் பயன்படுத்துங்கள்.
பண புழக்கங்களின் அறிக்கை. பணப்புழக்கங்களின் அறிக்கையில், அனைத்து வெளிநாட்டு நாணய பணப்புழக்கங்களும் பணப்புழக்கங்கள் ஏற்பட்டபோது நடைமுறையில் உள்ள மாற்று விகிதங்களைப் பயன்படுத்தி அவற்றின் அறிக்கையிடல் நாணயத்திற்கு சமமானதாகக் குறிப்பிடவும். இந்த கணக்கீட்டிற்கு ஒரு சராசரி பரிமாற்ற வீதம் பயன்படுத்தப்படலாம்.
இந்த விதிகளை அமல்படுத்துவதன் விளைவாக மொழிபெயர்ப்பு மாற்றங்கள் இருந்தால், பெற்றோர் நிறுவனத்தின் ஒருங்கிணைந்த இருப்புநிலைக் குறிப்பின் பங்குதாரர்களின் பங்கு பிரிவில் மாற்றங்களை பதிவு செய்யுங்கள்.
ஒரு வெளிநாட்டு நிறுவனத்தின் நிதிநிலை அறிக்கைகளை பெற்றோர் நிறுவனத்தின் அறிக்கையிடல் நாணயமாக மாற்றும் செயல்முறை மொழிபெயர்ப்பு சரிசெய்தலுக்கு வழிவகுத்தால், தொடர்புடைய லாபம் அல்லது பிற விரிவான வருமானத்தில் ஏற்படும் இழப்பைப் புகாரளிக்கவும்.